Introduccion :
Hola a todos para mi es un placer & un honor presentarles en esta ocacion esta lujosa serie totalmente completa desde el el grupo anicom como tal los dvd de ikaos (uno de los mejores encodadores en toda la web) y Uno de los pocos que tiene la coleccion completa de toda la saga dragon ball y quien se encargo de corregir cada episodio pixel por pixel hasta lograr el encode perfecto de los dvd Remux de japon con la calidad de imagen mas fidedigna que existe, ahora bien para esa edicion ta especial el grupo anicom se encargo de crear el mejor audio latino que existe hasta ahora directamente tomados de los audio doblado el la televisara de mexico recopilando asi todo lo mejor que se pudo los audios intactos por primera vez por favor tomese el tiempo de leer la sinopsis y talvez hasta el documental para que veas lo especial de lo que aqui se logro que no es una serie mas sino algo que tomo hasta años en lograr este encode al igual que el audio latino ya que ni la misma empresa se preocupa por la calidad de audio latino estos grupos dedican horas y horas de edicion para lograr este anime inedito por primera vez.
Verison final:
Este proyecto se se publico: 2023-09-18 17:41 a un dia de hoy
v Calidad: HD Original DVD REMUX Encode Por (iKaos
)
v Audio:
Español Latino Flac 2.0 Por
ANICOM - Ingles Flac
v Subtitulos: Español Latino (por oShinichi999 y oKH-S) e inglés (SoM) para todos los episodios.
v Resolución: 720x480p (4:3) Original
v Formato: MKV
v Codec: H.264 Color 8 bit
v Encoder: iKaos,
Shinichi999,
SoM & Anicom group Latino
v Edicion: Shinichi999 & Lorum
v Peso: 3GB
v
Titulo original: Dragon Ball GT
v Fecha de lanzamiento: 1996 (Japon)
v Director: Osamu Kasai, Hidehiko Kadota, Kazuhito Kikuchi, Mitsuo Hashimoto
v Género: Anime
ESPAÑOL
Con tantas ediciones de Dragon Ball GT en audio latino dando vueltas por la red, esta pretende ser la versión de más alta calidad hasta el momento.
Documental completo en YouTube
:
Z
Part 1:
/DecAes/www.youtube.com/YUhSMGNITTZMeTkzZDNjdWVXOTFkSFZpWlM1amIyMHZkMkYwWTJnL2RqMUNPVm94ZUVsV05IQlNWUT09
Part 2:
/DecAes/www.youtube.com/YUhSMGNITTZMeTkzZDNjdWVXOTFkSFZpWlM1amIyMHZkMkYwWTJnL2RqMW5jR3hoUzNVNVpFZ3pVUT09
GT
Parte 1:
/DecAes/www.youtube.com/YUhSMGNITTZMeTkzZDNjdWVXOTFkSFZpWlM1amIyMHZkMkYwWTJnL2RqMUNPVm94ZUVsV05IQlNWUT09
Parte 2:
/DecAes/www.youtube.com/YUhSMGNITTZMeTkzZDNjdWVXOTFkSFZpWlM1amIyMHZkMkYwWTJnL2RqMW5jR3hoUzNVNVpFZ3pVUT09
Parte 3:
/DecAes/www.youtube.com/YUhSMGNITTZMeTkzZDNjdWVXOTFkSFZpWlM1amIyMHZkMkYwWTJnL2RqMXZhVVZuWWxaalVuaGFTUT09
Breve historia del proyecto
:
No es ninguna novedad que el doblaje Latino de Dragon Ball Z & GT no está bien preservado en la actualidad, escuchándose muy saturado y, en el caso de la “remasterización” de Toei, se eliminaron todos los avances del próximo episodio doblados por Cloverway e Intertrack, junto con mutilar el video a 16:19 para los estándares actuales.
Este nuevo proyecto pretende restaurar todo el contenido eliminado por Toei utilizando los audios de mejor calidad existentes hasta la fecha.
De la misma forma en que los fans japoneses recuperaron un audio de mejor calidad que la versión oficial de Toei gracias a las grabaciones en VHS de la emisión original de la serie, existen grabaciones en alta calidad de la emisión original en Latinoamérica, las que he decidido bautizar como “Latam Spanish Broadcast Audio”.
Audios
:
Estos nuevos audios en Español Latino provienen de digitalizaciones de cintas grabadas a finales de los 90 y principios del 2000 de la emisión original de Dragon Ball Z por Megavisión en Chile (en formato Hi-VHS, Hi8, LD y DVD en el caso de los episodios).
Para los openings y endings, y de forma exclusiva, contamos con una copia de la cinta maestra DAT del doblaje original de Intertrack, escuchándose estos en una calidad muy superior a cualquier captura de TV (todos los créditos de los audios a Lorum).
Asimismo, estas capturas de TV se realizaron con el track para PCM digital, y esto hace que el material tenga mucha más calidad que cualquier otra captura actual. Como referencia, las capturas actuales poseen un nivel de kHz bajo en comparación. Por ejemplo, Ecuavisa IPTV (8~10kHz), Canal 5 (16kHz), Willax (10~15~16kHz), TVX (16kHz), ETC TV (10~12kHz), Canal 5 HD (16~17kHz pero con retakes) y City TV (12kHz), mientras que las capturas utilizadas en nuestro proyecto están en el rango de 20~22kHz, (el oído humano puede escuchar hasta 20kHz).
Aquí hay una comparación entre los diferentes audios:
/DecAes/www.youtube.com/YUhSMGNITTZMeTkzZDNjdWVXOTFkSFZpWlM1amIyMHZkMkYwWTJnL2RqMXNSbGhpZURSamRtcG9SUT09
Este nuevo audio Latino ha sido cuidadosamente sincronizado, escena por escena, hasta el punto de ser una sincronización mejor que los Dragon Box y la edición oficial de Toei para Latinoamérica. Posteriormente, cada episodio ha sido revisado en su totalidad.
Para el audio japonés, estamos utilizando los Broadcast Audio presentes en la última sincronización (V7) del Team Mirolo (con audios de Fuji TV, Tokai e Ishikawa):
/DecAes/nyaa.si/YUhSMGNITTZMeTl1ZVdGaExuTnBMM1pwWlhjdk1UWXdPVEExTnc9PQ%3D%3D
Ambos audios se encuentran en formato lossless (FLAC) a 16/24 bits y 48 kHz. El audio Latino se encuentra en Estéreo, mientras que el audio japonés en Mono. Los audios de Mirolo no se han modificado de ninguna forma.
Video
:
En el caso del video, se está utilizando el viejo y ligero encode de iKaos, que corresponde a los DVD Box japoneses, siendo la edición más fidedigna en cuanto al material original se refiere. Sus características técnicas son:
MPEG4 Video (H264) 720x480 (4:3) 23.976fps
/DecAes/nyaa.si/YUhSMGNITTZMeTl1ZVdGaExuTnBMM1pwWlhjdk1URTFNREkyT0E9PQ%3D%3D
Avances de los episodios
:
De los episodios 1 al 60 todos los avances fueron recreados utilizando loops de los propios capítulos y remezclándolos con la banda sonora (ya que nunca fueron doblados oficialmente al Latino).
Desde el episodio 61 en adelante se doblaron todos los avances, por lo que se utilizará su versión oficial (existen algunos pocos avances “perdidos”, los cuales serán recreados utilizando el método antes descrito).
Se seleccionaron y ajustaron los loops cuidadosamente para mantener coherencia con los avances y al mismo tiempo preservar un nivel de volumen adecuado entre las voces y la banda sonora.
Subtítulos
:
Se incluyen subtítulos en español latino (por Shinichi999 y KH-S) e inglés (SoM) para todos los episodios.
Doblaje:
Siendo un doblaje “análogo y antiguo”, que comenzó en marzo de 1997 y finalizó en agosto de 1999 (episodios del 1 al 291), este posee algunos errores de edición, como OSTs y/o efectos de sonido faltantes y algunos loops mal ubicados. Todos estos errores fueron igualmente reparados (incluyéndose también una versión Broadcast intacta con las OST ausentes, para los más puristas). Como ejemplo, tenemos la canción Battle-Colored Warriors del episodio 20 (??????), la cual fue eliminada por
Intertrack
en el doblaje.
Este proyecto pretende ser un legado para todos los fans de la franquicia de Dragon Ball en Latinoamérica y la versión de más alta calidad hasta la fecha, tanto en audio como en video.
¡Gracias por leer!
DVD REMUX
DVD ENCODE
Comparacion de imagen simplemente perfecto al 100%
Dragon Ball GT
Action & adventure • 1996 • 30 min
Latino Flac - English audio
R - CC
Nota Importante :
Hola a todo estoy subiendo todos los capitulos como respaldo a mediafire debido a la caida de uptobox pero tenga encuenta que son muchos y cada episodio pesa mucho por la calida del audio & la imagen.. ya hay varios capitulos en linea todo esta en la misma carpeta asi que pendiente pero todos los capitulos se estan subiendo y eventualmente estarn en linea la coleccion completa cada x tiempo puedes volver a ver la carpeta para encotrar mas episodios mientras tanto vaya descargando lo hago asi para que la mayoria pueda descargar este gradioso trabajo y llegue a mas personas posible con motivo de ayudar!!!
Coleccion Completa DVD
———————— Premium Links—————————
Creditos & Gracias por tan arduo trabajo a
ANICOM!!!
descargar peliculas - descargar programas